Lời Chúa, Chúa Nhật 11/10/2020 – Sunday of the Twenty-eighth Week in Ordinary Time - Gospel: Mt 22:1-14

Lời Chúa, Chúa Nhật 11/10/2020 – Sunday of the Twenty-eighth Week in Ordinary Time - Gospel: Mt 22:1-14

© Biblioteca Apostolica Vaticana
Chúa Nhật Tuần XXVIII Mùa Thường Niên 
Bài đọc 1: Is 25:6-10a 

Ngày ấy, Chúa các đạo binh sẽ thết tất cả các dân trên núi này một bữa tiệc đầy thịt rượu, thịt thì béo, rượu thì ngon. Trên núi này, Người sẽ cất khăn tang bao trùm muôn dân và tấm khăn liệm trải trên mọi nước. Người tiêu diệt sự chết đến muôn đời. Thiên Chúa sẽ lau sạch nước mắt trên mọi khuôn mặt, và cất bỏ khỏi toàn mặt đất sự tủi hổ của dân Người, vì Người đã phán. Ngày đó, người ta sẽ nói: Này đây Chúa chúng ta. Đây là Chúa, nơi Người, chúng ta đã tin tưởng, chúng ta hãy hân hoan và vui mừng vì ơn Người cứu độ, vì Chúa sẽ đặt tay của Người trên núi này. 

Bài đọc 2: Pl 4:12-14, 19-20 

Anh em thân mến, tôi biết chịu thiếu thốn và biết hưởng sung túc. Trong mọi trường hợp và hết mọi cách, tôi đã học cho biết no, biết đói, biết dư dật và thiếu thốn. Tôi có thể làm được mọi sự trong Đấng ban sức mạnh cho tôi. Nhưng anh em đã hành động chí lý khi san sẻ nỗi quẫn bách của tôi. Xin Thiên Chúa cung cấp dư dật những nhu cầu của anh em, theo sự phú túc vinh sang của Người trong Đức Giêsu Kitô. Vinh danh Thiên Chúa là Cha chúng ta muôn đời. Amen! 

Tin Mừng: Mt 22:1-14 (hoặc Mt 22:1-10) 

Khi ấy, Chúa Giêsu lại phán cùng các đầu mục tư tế và kỳ lão trong dân những dụ ngôn này rằng: “Nước trời giống như vua kia làm tiệc cưới cho hoàng tử. Vua sai đầy tớ đi gọi những người đã được mời dự tiệc cưới, nhưng họ không chịu đến. Vua lại sai các đầy tớ khác mà rằng: “Hãy nói cùng những người đã được mời rằng: Này ta đã dọn tiệc sẵn rồi, đã hạ bò và súc vật béo tốt rồi, mọi sự đã sẵn sàng: xin mời các ông đến dự tiệc cưới”. Những người ấy đã không đếm xỉa gì và bỏ đi: người thì đi thăm trại, người thì đi buôn bán; những người khác thì bắt đầy tớ vua mà nhục mạ và giết đi. Khi vua nghe biết, liền nổi cơn thịnh nộ, sai binh lính đi tru diệt bọn sát nhân đó, và thiêu huỷ thành phố của chúng. Bấy giờ vua nói với các đầy tớ rằng: “Tiệc cưới đã dọn sẵn sàng, nhưng những kẻ đã được mời không đáng dự. Vậy các ngươi hãy ra các ngả đường, gặp bất cứ ai, thì mời vào dự tiệc cưới”. Các đầy tớ liền đi ra đường, gặp ai bất luận tốt xấu, đều quy tụ lại và phòng cưới chật ních khách dự tiệc. Đoạn vua đi vào quan sát những người dự tiệc, và thấy ở đó một người không mặc y phục lễ cưới. Vua liền nói với người ấy rằng: “Này bạn, sao bạn vào đây mà lại không mặc y phục lễ cưới?” Người ấy lặng thinh. Bấy giờ vua truyền cho các đầy tớ rằng: “Trói tay chân nó lại, ném nó vào nơi tối tăm, ở đó sẽ phải khóc lóc và nghiến răng! Vì những kẻ được gọi thì nhiều, còn những kẻ được chọn thì ít”.
• Bản dịch của Nhóm phiên dịch Các Giờ Kinh Phụng Vụ 

Nguồn: Đài Chân Lý Á Châu 

Suy niệm: 


October 11, 2020 
Sunday of the Twenty-eighth Week in Ordinary Time 
Gospel: Mt 22:1-14 

Jesus again in reply spoke to the chief priests and elders of the people in parables, saying, "The kingdom of heaven may be likened to a king who gave a wedding feast for his son. He dispatched his servants to summon the invited guests to the feast, but they refused to come. A second time he sent other servants, saying, ‘Tell those invited: “Behold, I have prepared my banquet, my calves and fattened cattle are killed, and everything is ready; come to the feast.”’ Some ignored the invitation and went away, one to his farm, another to his business. The rest laid hold of his servants, mistreated them, and killed them. The king was enraged and sent his troops, destroyed those murderers, and burned their city. Then he said to his servants, 'The feast is ready, but those who were invited were not worthy to come. Go out, therefore, into the main roads and invite to the feast whomever you find.’ The servants went out into the streets and gathered all they found, bad and good alike, and the hall was filled with guests. But when the king came in to meet the guests, he saw a man there not dressed in a wedding garment. The king said to him, 'My friend, how is it that you came in here without a wedding garment?' But he was reduced to silence. Then the king said to his attendants, 'Bind his hands and feet, and cast him into the darkness outside, where there will be wailing and grinding of teeth.’ Many are invited, but few are chosen." 

Or Mt 22:1-10 

Jesus again in reply spoke to the chief priests and elders of the people in parables, saying, "The kingdom of heaven may be likened to a king who gave a wedding feast for his son. He dispatched his servants to summon the invited guests to the feast, but they refused to come. A second time he sent other servants, saying, 'Tell those invited: "Behold, I have prepared my banquet, my calves and fattened cattle are killed, and everything is ready; come to the feast."’ Some ignored the invitation and went away, one to his farm, another to his business. The rest laid hold of his servants, mistreated them, and killed them. The king was enraged and sent his troops, destroyed those murderers, and burned their city. Then he said to his servants, 'The feast is ready, but those who were invited were not worthy to come. Go out, therefore, into the main roads and invite to the feast whomever you find.’ The servants went out into the streets and gathered all they found, bad and good alike, and the hall was filled with guests." 

Source: United States Conference of Catholic Bishops

COMMENTS

Tên

Bác Ái,14,Bài Giảng Audio,65,Bản tin,692,BảnTin,1,Cáo Phó,12,Chuyên đề,71,Cộng Đoàn,102,Đời tu,7,Gia đình Đa Minh,13,Giáo dục,59,Giáo Hội Hoàn vũ,338,Giáo Hội Việt Nam,94,Giới Thiệu,2,Hội Dòng,175,Hội Thánh,54,Kiến Thức,29,Kiến Thức Phổ Thông,1,Lời Chúa,3,Mùa Chay và Phục Sinh,203,Mùa Thường Niên,352,Mùa Vọng và Giáng Sinh,72,Mục Vụ Giáo Xứ,47,Nhà An Dưỡng,1,Nhà Huấn Luyện,43,Núi Thánh Phục Sinh,1,Phụng vụ,3,Radio,95,Radio - Đài Chân Lý Á Châu,1,Radio Tâm Ca,70,RVA,6,Suy Niệm,100,Suy niệm,1068,Suy Tư,1,Suy Tư - Cảm Nghiệm,63,Sư Vụ,1,Sứ vụ,124,Sức khỏe,42,Sưu Tầm,37,Tài liệu,139,Tập San Lên Đường,88,Thế giới nhìn từ Vatican,1,Thông Tin,150,Thời Sự,248,Trong nước,2,Truyền Giáo,5,Vatican News,2,Văn Bản,13,Văn Hóa Nghệ Thuật,363,Văn-Thơ,1,Video Clips,472,Video Nhạc - Phim,170,Videos,7,Youth Radio,49,
ltr
item
HỘI DÒNG NỮ ĐA MINH GÒ VẤP: Lời Chúa, Chúa Nhật 11/10/2020 – Sunday of the Twenty-eighth Week in Ordinary Time - Gospel: Mt 22:1-14
Lời Chúa, Chúa Nhật 11/10/2020 – Sunday of the Twenty-eighth Week in Ordinary Time - Gospel: Mt 22:1-14
Lời Chúa, Chúa Nhật 11/10/2020 – Sunday of the Twenty-eighth Week in Ordinary Time - Gospel: Mt 22:1-14
https://1.bp.blogspot.com/-5EXQkdIZgA4/X4EEX2vIzuI/AAAAAAAAOSg/NgmizSWtA3oKYnLHRve-p4w66T_T8ptFwCLcBGAsYHQ/s320/1%2B-%2BSuy%2BNi%25E1%25BB%2587m%2BL%25E1%25BB%259Di%2BCh%25C3%25BAa.jpeg
https://1.bp.blogspot.com/-5EXQkdIZgA4/X4EEX2vIzuI/AAAAAAAAOSg/NgmizSWtA3oKYnLHRve-p4w66T_T8ptFwCLcBGAsYHQ/s72-c/1%2B-%2BSuy%2BNi%25E1%25BB%2587m%2BL%25E1%25BB%259Di%2BCh%25C3%25BAa.jpeg
HỘI DÒNG NỮ ĐA MINH GÒ VẤP
https://www.daminhgovap.org/2020/10/loi-chua-chua-nhat-11102020-sunday-of.html
https://www.daminhgovap.org/
https://www.daminhgovap.org/
https://www.daminhgovap.org/2020/10/loi-chua-chua-nhat-11102020-sunday-of.html
true
3295611318363260226
UTF-8
Loaded All Posts Not found any posts VIEW ALL Xem bài Reply Cancel reply Delete Bởi Home TRANG POSTS View All RECOMMENDED FOR YOU NHÃN ARCHIVE TÌM KIẾM ALL POSTS Không tìm thấy bài viết phù hợp với yêu cầu Back Home Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat January February March April May June July August September October November December Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec just now 1 minute ago $$1$$ minutes ago 1 hour ago $$1$$ hours ago Yesterday $$1$$ days ago $$1$$ weeks ago more than 5 weeks ago Followers Follow THIS PREMIUM CONTENT IS LOCKED STEP 1: Share to a social network STEP 2: Click the link on your social network Copy All Code Select All Code All codes were copied to your clipboard Can not copy the codes / texts, please press [CTRL]+[C] (or CMD+C with Mac) to copy Table of Content