Tông Đồ Cầu Nguyện: Ngày 20-12
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI SÁNG
“Các bạn trẻ thân mến: Các con hãy mở lòng cho niềm hy vọng và khát
khao hoàn thành nó, khát khao làm cho đời sống được tròn đầy ý nghĩa, tìm ra
con đường thích hợp cho mỗi người và chọn lấy con đường đưa đến bình an và mãn
nguyện.” (ĐGH Phanxicô) Với lời thưa “Xin Vâng” của Mẹ Maria, chúng ta có một mẫu
gương điển hình nhất của việc chọn lấy con đường dẫn đưa đến hạnh phúc. Hãy
dâng ngày sống của bạn với thái độ này để hiệp ý nguyện cùng Đức Giáo Hoàng. Lạy
Cha chúng con ở trên trời…
WITH
JESUS IN THE MORNING
“Dear young people: You are open to hope and eager for fulfillment,
eager to give meaning to your whole life, to glimpse the path suitable for each
one of you and choose the path that leads you to serenity and human
fulfillment.” (Pope Francis ) In the “Yes” of Mary we have the best example of
choosing a path which leads to happiness. Offer your day with this attitude in
mind for the intentions of the Pope. Our Father…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA
GIÊSU TRONG NGÀY
Điều cốt yếu có được qua từng nhịp cầu nguyện hằng ngày đó chính là sự
gần gũi hơn trong mối tương quan mật thiết với Thiên Chúa, và có được cách cộng
tác độc đáo với sứ mạng của Giáo Hội đang tập trung vào những thách đố nhân loại
phải đối mặt, được Đức Giáo Hoàng nêu lên trong ý cầu nguyện của Ngài. Ý cầu
nguyện này và sự ứng trực mang tính tông đồ luôn luôn được nối kết với Mẹ
Maria, Nữ Vương của các tông đồ. Hãy làm chậm lại nhịp sống của bạn, để làm mới
lại những mục tiêu nhằm giữ cho ngọn lửa của niềm hy vọng luôn bừng cháy, theo
bước chân Mẹ Maria, đó là sẵn sàng cho sứ vụ của Chúa Giêsu, Con Mẹ.
WITH
JESUS DURING A DAY
The essential thing, through this daily rhythm of prayer, is to draw
closer in an intimate friendship with the Lord and find one’s own way of
collaborating with the mission of the Church, focusing on the challenges facing
humanity presented in the intentions of the Pope. This prayer and apostolic
availability is always united to Mary, the Queen of the Apostles. Slow down for
a moment the rhythm of your journey, to renew your purpose of keeping the flame
of hope burning, choosing at every step the path of Mary, that of availability
to the mission of her Son.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA
GIÊSU BUỔI TỐI
Từng bước nhìn lại các hoạt động hôm nay. Nhìn vào những gì bạn đã trải
qua và khám phá ra cách Chúa hoạt động nơi bạn. Bạn biết ơn vì điều gì? Những
điều tốt lành nào bạn đã làm? Những khoảnh khắc đó đã để lại gì trong trái tim
bạn? Bạn có hành động với lòng quảng đại, sự trao ban trong các công việc, các
cuộc gặp gỡ, hay thậm chí trong giờ nghỉ ngơi? Hãy suy nghĩ về những điều bạn
muốn khác đi vào ngày mai. Kính mừng Maria….
WITH
JESUS IN THE NIGHT
Step back from today’s activities. Look at what you experienced and
discover how God acted within you. For what are you grateful? What good did you
do today? What did those moments leave in your heart? Have you acted with
generosity and dedication in your tasks, meetings and breaks? Think about
something you would like to do differently tomorrow. Hail Mary…
Biên dịch:
Nhóm Bạn Đường Linh Thao
Nguồn: Dòng Tên
COMMENTS